Современные технологии автоматизации» («СТА») —  журнал для квалифицированных специалистов по промышленной автоматизации Форум СТА — современные технологии автоматизации Домашняя страница
Домашняя страница форума CTA Домашняя страница форума CTA > II. АСУТП и SCADA > Архив
  Активные темы Активные темы
  FAQ FAQ  Искать в форуме   Зарегистрироваться Зарегистрироваться  Вход в систему Вход в систему

Лингвистическое обеспеченеие

 Ответить Ответить
Автор
Сообщение
Sodah Смотреть выпадающим
Участник
Участник


Присоединился: 25 Март 2004
Категория: Russian Federation
Online Status: Offline
Публикации: 67
Свойства публикации Свойства публикации   Ответить, цитируя автора - Sodah Ответить, цитируя автора -  ОтветитьОтвет Прямая ссылка на эту публикацию Тема сообщения: Лингвистическое обеспеченеие
    Опубликовано: 20 Апрель 2004 18:04

 Здравствуйте уважаемые форумчане.

Вопрос довольно простой для знающих.

Что подразумевает под собой лингвистическое обеспечение АСУ ТП, почему его выделили из информационного обеспечения? Тут сомнения закрались поискав по рунету определение натолкнулся на то что мое понимание немного отличается от того что авторы вкладывают в это понятие.

Насколько я понимаю это простым языком описание формализованное того что выдает система. Например лингвистическим обеспечением будет являться описание кодов ошибок выдаваемых системой. Вобщем формальное разжевывание специфических обозначений которые присутствуют в системе. Тогда не очень понятно почему это выделили из информационного обеспечения.

Может я понимаю недостаточно полно весь смысл сего вида обеспечения? И к тому же не очень улавливаю где находится граница между лингвистическим обеспечением и информационным.

Стимул движет человеком.
Наверх
Sodah Смотреть выпадающим
Участник
Участник


Присоединился: 25 Март 2004
Категория: Russian Federation
Online Status: Offline
Публикации: 67
Свойства публикации Свойства публикации   Ответить, цитируя автора - Sodah Ответить, цитируя автора -  ОтветитьОтвет Прямая ссылка на эту публикацию Опубликовано: 22 Апрель 2004 16:34
 неуж то никто не сталкивался с проблемой описание лингвистического обеспечения при написании ТЗ ведь в ГОСТе на ТЗ есть такой пункт??? ((
Стимул движет человеком.
Наверх
Petrov Смотреть выпадающим
Действительный член
Действительный член
Аватар

Присоединился: 15 Январь 2004
Категория: Russian Federation
Online Status: Offline
Публикации: 804
Свойства публикации Свойства публикации   Ответить, цитируя автора - Petrov Ответить, цитируя автора -  ОтветитьОтвет Прямая ссылка на эту публикацию Опубликовано: 22 Апрель 2004 16:39

4.3.3. Требования к лингвистическому обеспечению

 Реализация алгоритмов ... осуществляется на базе стандартных языков высокого уровня, обеспечивающих конфигурирование схем контроля, регулирования и защиты  в диалоговом или интерактивном режиме.

 

Мы так пишем. Больше ничего. :)

В состав документации описание лингвистического обеспечиния никогда не включаем. Вообще стараемся всякие лишние абстрактные описания исключать.

Наверх
Sodah Смотреть выпадающим
Участник
Участник


Присоединился: 25 Март 2004
Категория: Russian Federation
Online Status: Offline
Публикации: 67
Свойства публикации Свойства публикации   Ответить, цитируя автора - Sodah Ответить, цитируя автора -  ОтветитьОтвет Прямая ссылка на эту публикацию Опубликовано: 22 Апрель 2004 16:52

Хорошо немного по другому, вот вырезка из ГОСТ 24.104-85.

1.8.1. Лингвистическое обеспечение АСУ должно быть достаточным для общения различных категорий пользователей в удобной для них форме со средствами автоматизации АСУ и для осуществления процедур преобразования и машинного представления обрабатываемой в АСУ информации.

1.8.2. В лингвистическом обеспечении АСУ должны быть:

  • предусмотрены языковые средства для описания любой используемой в АСУ информации;
  • унифицированы используемые языковые средства;
  • стандартизованы описания однотипных элементов информации и записи синтаксических конструкций;
  • обеспечены удобство, однозначность и устойчивость общения пользователей со средствами автоматизации АСУ;
  • предусмотрены средства исправления ошибок, возникающие при общении пользователей с техническими средствами АСУ.

1.8.3. Лингвистическое обеспечение АСУ должно быть отражено в документации (инструкциях, описаниях) организационного обеспечения АСУ в виде правил общения пользователей с техническими средствами АСУ во всех режимах функционирования системы.

 

Вот вырезка из 34.602-89:

Для лингвистического обеспечения системы приводят требования к применению в системе языков программирования высокого уровня, языков взаимодействия пользователей и технических средств системы, а также требования к кодированию и декодированию данных, к языкам ввода-вывода данных, языкам манипулирования данными, средствам описания предметной области (объекта автоматизации), к способам организации диалога.

Так какие трбования помимо того что задание программистам дается писать например на C++ для пользователя предоставить интерфейс с рускими названиями тех же колонок таблицы например.  Фактически это требования к информационному обеспечению. Почему его выделили? что в нем особенного? не улавливаю принципа разделения

Врде все понятно но непонятно почему это выделено из информационного обеспечения

Стимул движет человеком.
Наверх
Krivtsov Смотреть выпадающим
Новичок
Новичок


Присоединился: 09 Октябрь 2003
Категория: Kazakhstan
Online Status: Offline
Публикации: 20
Свойства публикации Свойства публикации   Ответить, цитируя автора - Krivtsov Ответить, цитируя автора -  ОтветитьОтвет Прямая ссылка на эту публикацию Опубликовано: 22 Апрель 2004 16:53

Первоначально опубликовано Чужое

 Лингвистическое обеспечение
5.1.1 Лингвистическое обеспечение рассчитано на пользователя, специалиста в своей предметной области, не владеющего универсальными языками программирования или описания алгоритмов (технологический подход к языкам). 

5.1.2 Лингвистическое обеспечение оператора сводится к системе видеокадров и текстовых сообщений, снабженных необходимыми "меню", "подсказками" и "помощью", при организации диалога персонала с техническими средствами. 

Вся текстовая информация выполнена на русском языке.

Проблемно-ориентированная диалоговая система обладает максимальной простотой языка общения и высокой реактивностью на запрос. 

5.1.3 Язык общения обеспечивает иерархическую структуру поиска, минимальное число нажатий клавиш для вызова информации и, по возможности, образное представление информации и выполняемых функций. 

Количество уровней детализации при работе с оперативными функциями не превышает трех, для остальных функций - не ограничивается. Предусмотрено наличие на экране в любое время поля для отображения новых аварийных сигналов, переключений, предупреждающих сообщений в текстовой форме. 

5.1.4 Соблюдаются следующие основные принципы кодирования информации, выводимой оператору: 

  • при нормальной работе оборудования, т.е. при соответствии параметров технологического процесса и структуры технологической схемы проектным значениям для данного режима, вся информация отображается зеленым цветом; 
  • при выходе параметров за уставки предупредительной сигнализации или при ситуации, не представляющей опасности, но требующей привлечения внимания оператора, информация выдается мигающим желтым цветом. Мигание снимается квитированием. До возвращения процесса в норму индикация осуществляется ровным желтым цветом; 
  • при выходе параметров за аварийные установки или возникновение аварийных ситуаций информация выдается красным мигающим цветом. После квитирования мигание снимается, но до возвращения процесса в норму индикация производится красным цветом;
  • мигание сопровождается звуковыми сигналами;
  • предусмотрено также цветовое кодирование для отображения следующих состояний переменных: "снят с опроса", "снят с сигнализации", "недостоверное значение". 

5.1.5 Лингвистическое обеспечение разработчиков, наладчиков и обслуживающего персонала ПТК содержит:

  • пакет программ генерации структуры комплекса технических средств и программного обеспечения 
  • средства заполнения баз данных 
  • языки описания характерных задач первичной обработки информации, автоматического регулирования, логического управления действия защит, дистанционного управления 
  • средства формирования видеокадров, отчетов (протоколов) и архивов 
  • способ включения в систему информационно-вычислительных задач, требующих индивидуального подхода (расчет техника - экономических показателей, диагностика и т.п.). 

5.1.6 Язык технологического программирования обладает средствами документирования, позволяющими совмещать собственно программирование контроллеров с получением документации в удобных для служб эксплуатации и наладки форматах. Работа с "технологическим" языком сводится к применению небольшого числа простых и наглядных правил, каждое из которых имеет выраженный "технологический" смысл. 

А выделили ИМХО затем чтобы легче было описывать информационные функции АСУТП

С уважением
Наверх
Sodah Смотреть выпадающим
Участник
Участник


Присоединился: 25 Март 2004
Категория: Russian Federation
Online Status: Offline
Публикации: 67
Свойства публикации Свойства публикации   Ответить, цитируя автора - Sodah Ответить, цитируя автора -  ОтветитьОтвет Прямая ссылка на эту публикацию Опубликовано: 22 Апрель 2004 16:55

исключать и мы стараемся но что-то подразумевалось ведь! и есть наверное то, что правильно назвать лингвистическим обеспечением, а не информационным!!

Стимул движет человеком.
Наверх
Sodah Смотреть выпадающим
Участник
Участник


Присоединился: 25 Март 2004
Категория: Russian Federation
Online Status: Offline
Публикации: 67
Свойства публикации Свойства публикации   Ответить, цитируя автора - Sodah Ответить, цитируя автора -  ОтветитьОтвет Прямая ссылка на эту публикацию Опубликовано: 22 Апрель 2004 17:04

 спасибо за сообщение, я похоже понял.

в лингвистическом обеспечении идет формализация каких- либо терминов, которые потом используются при выполнении информационных функций.  Соответственно при написании например той же инструкции оператора не приходится рассматривать все возможные варианты, а просто доется что-то вроде толкового словаря, а уж по нему он пользуется всем информационным обеспечением. Похоже мои опасения по поводу неполноты понимания сего вида обеспечения не оправдались.

ЗЫ Все равно это выделение в отдельный вид обеспечения совсем не очевидно, так же как и его польза..))

Стимул движет человеком.
Наверх
CHANt Смотреть выпадающим
Участник
Участник


Присоединился: 30 Июль 2003
Online Status: Offline
Публикации: 44
Свойства публикации Свойства публикации   Ответить, цитируя автора - CHANt Ответить, цитируя автора -  ОтветитьОтвет Прямая ссылка на эту публикацию Опубликовано: 23 Апрель 2004 10:47
Первоначально опубликовано Sodah


ЗЫ Все равно это выделение в отдельный вид обеспечения совсем не очевидно, так же как и его польза..))


ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРОГРАММНО-ТЕХНИЧЕСКИМ
КОМПЛЕКСАМ ДЛЯ АСУ ТП ТЕПЛОВЫХ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЙ

РД 153-34.1-35.127-2002
3.3 Требования к лингвистическому обеспечению

3.3.1 Общие требования и состав
3.3.1.1 Лингвистическое обеспечение представляет собой совокупность средств и правил, используемых при общении разработчиков, пользователей и эксплуатационного персонала с комплексом средств ПТК при разработке АСУ ТП, монтаже и эксплуатации системы.
Лингвистическое обеспечение должно быть рассчитано на пользователя, специалиста в своей предметной области, не владеющего универсальными языками программирования или описания алгоритмов.
3.3.1.2 Лингвистическое обеспечение оператора-технолога должно сводиться к системе видеограмм и текстовых сообщений, снабженных необходимыми "меню", "подсказками" и "помощью", при организации его диалога с системой. Вся текстовая информация должна быть выполнена на русском языке.
В ПТК, которые планируются к поставке на экспорт (например, в комплекте с основным технологическим оборудованием ТЭС), целесообразно обеспечить возможность выбора языка разработки и языка интерфейса с пользователем АСУ ТП.
3.4 Требования к информационному обеспечению

3.4.1 Общие требования
3.4.1.1 В основу построения информационного обеспечения ПТК (так же, как и АСУ ТП в целом) должны быть положены следующие принципы:
— как правило, однократного ввода и многократного использования информации внутри системы,
— преобразование входной информации в цифровую форму как можно ближе к месту ее получения;
— преобразование выходной информации из цифровой формы в физическую форму как можно ближе к месту ее использования;
— защита от недостоверной и несанкционированной информации, а также защита отдельных пользователей от излишней информации;
— помехоустойчивое кодирование и защита от разрушения и несанкционированного доступа.
3.4.1.2 Во всех случаях многократного ввода или получения информации должны предусматриваться меры по предотвращению расхождения информации в системе, выдачи оператору недостоверной информации, сигнализации о существенном расхождении информации в разных частях системы.
3.4.1.3 Должны предусматриваться меры по выделению полезных составляющих информации при вводе и первичной обработке сигналов.

Частности: У нас есть четкие инструкции от том, как производится нумерация ИМ, технологических схем или их участков. Лингвистическое обеспечение должно включать в себя, в некоторой мере, использование этих правил – этим достигается понимание разработчика, наладчика и конечного пользователя о чем идет речь.
К информационной составляющей будет относится, например - цвет (положение) ИМ в данный момент, а его название к лингвистической.
Наверх
Sodah Смотреть выпадающим
Участник
Участник


Присоединился: 25 Март 2004
Категория: Russian Federation
Online Status: Offline
Публикации: 67
Свойства публикации Свойства публикации   Ответить, цитируя автора - Sodah Ответить, цитируя автора -  ОтветитьОтвет Прямая ссылка на эту публикацию Опубликовано: 26 Апрель 2004 09:52

Первоначально опубликовано CHANt

Частности: У нас есть четкие инструкции от том, как производится нумерация ИМ, технологических схем или их участков. Лингвистическое обеспечение должно включать в себя, в некоторой мере, использование этих правил – этим достигается понимание разработчика, наладчика и конечного пользователя о чем идет речь.
К информационной составляющей будет относится, например - цвет (положение) ИМ в данный момент, а его название к лингвистической.

Спасибо. Хорошо объяснили.

Стимул движет человеком.
Наверх
mob Смотреть выпадающим
Новичок
Новичок
Аватар

Присоединился: 01 Август 2011
Online Status: Offline
Публикации: 1
Свойства публикации Свойства публикации   Ответить, цитируя автора - mob Ответить, цитируя автора -  ОтветитьОтвет Прямая ссылка на эту публикацию Опубликовано: 02 Август 2011 00:11

Всем привет! Помогите найти информацию по теме «Лингвистическое обеспечение Информационных систем». Может кто лекции свои выложит.

Наверх
 Ответить Ответить

Переход на форум Права доступа на форуме Смотреть выпадающим

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums® version 9.64
Powered by Web Wiz Forums Free Express Edition
Copyright ©2001-2009 Web Wiz