Подключение датчиков к WAGO I/O |
Ответить | Страница <1 45678> |
Автор | |
Новичок Присоединился: 01 Декабрь 2009 Категория: Ukraine Online Status: Offline Публикации: 9 |
Опубликовано: 11 Декабрь 2009 00:25 |
Это было про данные с модуля.
750-455(/xxx-xxx) [4 AI 4-20 mA, Single-Ended] Description The input signal of each channel is electrically isolated and will be transmitted with a resolution of 12 bits. Как на 12 битах получить 8192 ????? |
|
Действительный член Присоединился: 15 Январь 2004 Категория: Russian Federation Online Status: Offline Публикации: 805 |
|
ну да. кратно 8. |
|
и от стальной его груди отскакивают стрелы.
|
|
Новичок Присоединился: 01 Декабрь 2009 Категория: Ukraine Online Status: Offline Публикации: 9 |
|
Вот тут и начало граблей.
|
|
Профили участников
Послать частное письмо
Поиск публикаций участников
Посетить домашнюю страницу участника
Добавить в список приятелей
Действительный член Присоединился: 14 Май 2003 Online Status: Offline Публикации: 770 |
|
Мне не понятно, что же здесь пошлого? Пора отбросить эти идеи о мировой исключительности, и начинать жить как все люди. Раз уж так исторически сложилось, что люди из разных стран общаются на английском языке, так почему бы не начать учить английский, чтобы понимать других и быть понятым? Я, кстати, ни разу не учил английский, за исключением двух месяцев в English First, которые на мои знания не сильно повлияли. И в школе, и в институте я пытался учить немецкий - без особого успеха. Знание английского пришло как-то само собой, благодаря тому, что вся документация всегда была на английском. И тех небольших знаний, которыми я обладаю, хоть и недостаточно для свободного общения, но вполне достаточно для понимания того, что написано. Буквально на днях наблюдал картину, как пытались переводить каталог с английского на русский силами сметчицы. Работу осложняло не столько то, что девушка попутно изучала язык, сколько то, что каталог был неудачно переведен на английский с французского. В результате, смысл попросту терялся, и неспециалисту качественно выполнить эту работу просто не представлялось возможным. Заодно предлагаю свои услуги в области технического перевода с немецкого и английского языка, а также локализации программного обеспечения. Тематика: автоматика, системы диспетчерского управления, программируемые контроллеры, электротехника, технологическое программирование и т.п. Когда переводом занимается грамотный инженер, его основной задачей является не буквальный перевод как можно ближе к оригиналу, а понимание смысла текста, исправление возможных ошибок и формулирование таким образом, который будет наиболее понятен для русскоязычной аудитории. В качестве бесплатного образца предлагаю перевод одного из описаний на модули ввода-вывода WAGO. Результат выложу на своем сайте в открытом доступе. Какое описание мне следует перевести?
|
|
Инженер-системотехник
+7 (916) 477 3925 |
|
Новичок Присоединился: 22 Октябрь 2009 Online Status: Offline Публикации: 38 |
|
Давайте попробуем разобраться, что же здесь пошлого? (к обще-отвлеченному случаю возьмем, к примеру WAGO):
1.Компания производитель рубят $ за свои изделия, притом совсем не маленькие $, да строго говоря, продукт хорош, но стоимость вероятно явно завышена (о мотивах ценообразования можно отдельную ветку смело открывать). 2.Разработчики немцы (о, моя историческая родина, правда с немецким у меня тоже что-то не сложилось). 3.100% мануалов есть на английском, да я слышал о некоторых документах, только на исторически родном для ваго языке, но заметьте - из 100% изделий 100% обеспечены внятным и не корявым руководством на английском. Напрашивающиеся выводы из п.п.1,2,3: -Большой рынок сбыта в US, и без документации на нативном для US языке wago идет в пеший поход с продажами на данном рынке. -Т.к. в России рынок сбыта маленький, но он есть, есть оф. представительство, продукция сертифицирована, есть сертифицированные в российские специалисты по Ваго, ценник как я понимаю един для всех стран и спускается из головного офиса из Minden, Germany ВСЕМ представительствам по всему миру- выходит ситуация, что мы покупая по аутентичной цене (не будем принимать во внимание НДС, WAT и прочие поборы государств, берем стоимость cost GPL) с американцами можем рассчитывать на аутентичный сервис. На выхлопе получается (только без заявлений - вот и все будет - 2 года лично я наблюдаю - нет, и предпосылок нет): 1.Либо мы оплачиваем стоимость поддержки американцев, стоимость грамотных технических писателей, инженеров и т.п. для US. 2.Либо мы тупо дарим компании WAGO свои (заказчика) $, часть стоимости конечного изделия, которая заложена в оплату мануальщиков и сапортников для нас. Отступление- есть куча немчуков, итальянце и иже с ними, делающих изумительную сложнейшую продукцию и имеющих крохотные представительства только на родине, документацию только на своем языке, но они и не лезут к нам на рынок Вот так по всей России сидят "представительства" кучи брендов, которые если копнуть поглубже представляют из себя секретаршу, склад(обязательно на другом конце города), кулер с кофе машиной и домофоном + специалист - энтузиаст с 1/2 оклада секретарши, даже таблички вешать не торопятся. Другая ситуация - когда барыжники в силу интереса и или связей решают ввозить в Россию какого-то импортного бренда, прикидывается это примерно так - у нас есть связи на таможне, у нас есть склад, бухгалтерия, пара грузчиков и менеджеров - будем возить, проблемы ремонта, саппорта, консультации в выборе им до фени. Третья ситуация - бренд могуч, у него есть требования к диллеру, сам не торгует, и вот тут великая русская находчивость получает статус для дилера, дилер начинает торговать, его интересует только маржа. Плачу, когда вспоминаю любой из заказов продукции Cisco или Bosch... Есть 2 варианта - обратиться к напыщенным, медленным "жирным" дилерам, которые тебя и за человека с закупкой в 100k$ не считают и делают тебе всегда одолжение (представьте себе дорогую элитную проститутку в салоне, работающей только по предоплате и в самый ответственный момент говорящая, что у нее голова заболела) или к мелким (которые как таксисты в москве - а как ехать не подскажите?) работают только по ходовым позициям и партномерам... Далее: РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ЗАКОН О ЗАЩИТЕ ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ (в ред. Федеральных законов от 09.01.1996 N 2-ФЗ, от 17.12.1999 N 212-ФЗ, от 30.12.2001 N 196-ФЗ, от 22.08.2004 N 122-ФЗ, от 02.11.2004 N 127-ФЗ, от 21.12.2004 N 171-ФЗ, от 27.07.2006 N 140-ФЗ, от 16.10.2006 N 160-ФЗ, от 25.11.2006 N 193-ФЗ, от 25.10.2007 N 234-ФЗ, от 23.07.2008 N 160-ФЗ) Статья 8. Право потребителя на информацию об изготовителе (исполнителе, продавце) и о товарах (работах, услугах) 1. Потребитель вправе потребовать предоставления необходимой и достоверной информации об изготовителе (исполнителе, продавце), режиме его работы и реализуемых им товарах (работах, услугах). 2. Указанная в пункте 1 настоящей статьи информация в наглядной и доступной форме доводится до сведения потребителей при заключении договоров купли-продажи и договоров о выполнении работ (оказании услуг) способами, принятыми в отдельных сферах обслуживания потребителей, на русском языке, а дополнительно, по усмотрению изготовителя (исполнителя, продавца), на государственных языках субъектов Российской Федерации и родных языках народов Российской Федерации. Статья 10. Информация о товарах (работах, услугах) примечание. Постановлением Правительства РФ от 15.04.1996 N 435 утвержден Порядок доведения до потребителей информации о происхождении алкогольной и табачной продукции иностранного производства. Постановлением Правительства РФ от 15.08.1997 N 1037 установлены меры по обеспечению наличия на ввозимых на территорию Российской Федерации непродовольственных товарах информации на русском языке. 1. Изготовитель (исполнитель, продавец) обязан своевременно предоставлять потребителю необходимую и достоверную информацию о товарах (работах, услугах), обеспечивающую возможность их правильного выбора. По отдельным видам товаров (работ, услуг) перечень и способы доведения информации до потребителя устанавливаются Правительством Российской Федерации. Комментарии нужны? Про изучение языков - мы живем в России, русский нам наиболее удобен для понимания (правда тех, кто переводит термины и сокращения бил, бью и буду бить) я тоже английский технический со времен Спектрума сам как-то освоил и год в Сьерра-Леоне закрепил, но когда вижу грамотную мануалку на русском- душа млеет. Может мне тоже попиариться в этой ветке, одно перечисление моих дипломов, специальностей, сертификатов, проектов и навыков с кучей способов со мной связаться может на время форум парализовать.... С большой вероятностью на ваших компьютерах вы пользуетесь частичкой моих знаний и усилий, получая и оплачивая услуги связи - тоже, некоторые товары на рынке безопасности появились только с моего с коллегами пинка, потому, что нам это было интересно и как не грустно за большинство я не получил $ в лучшем случае удовлетворение и красивую бумажку. Да перевод мануалов, этикеток и нормальный интернациональный саппорт отберет громадный кусок хлеба у кучи людей, многие IT-шники, слаботочники, кондиционерщики, СТА, и еще куча профессий зарабатывают на наличии у них тайных знаний, своеобразные касты. Многие наверное видели людей с ноутбуками и кучей проводов в магазинах с надписями "прокачаю телефон" готовые за деньги накидать в телефон музыки, ринг тонов, приложений - они имеют деньги именно за недоразвитый саппорт, ведь если бы к телефону было бы нормальное описание, "горячая" линия куда можно дозвониться и где объяснят а не пошлют люди с удовольствием делали бы это сами. |
|
Новичок Присоединился: 01 Декабрь 2009 Категория: Ukraine Online Status: Offline Публикации: 9 |
|
Дока по WAGO сайт производителя.
http://www.wago.com/wagoweb/documentation/index_d.htm |
|
Действительный член Присоединился: 15 Январь 2004 Категория: Russian Federation Online Status: Offline Публикации: 805 |
|
Полностью согласен! Так сложилось, что толковым специалистам русский мануал не нужен, а остальным уже не поможет. |
|
и от стальной его груди отскакивают стрелы.
|
|
Новичок Присоединился: 22 Октябрь 2009 Online Status: Offline Публикации: 38 |
|
Ладно, мультики еще и спокойной ночи малыши осталось на англ перевести и будет нам счастье, будут сразу толковые специалисты расти, нас уже захавали)))
|
|
Prosoft.ru Присоединился: 21 Июнь 2003 Online Status: Offline Публикации: 432 |
|
2 termsl
Э, батенька, не сначала Вы начали читать этот закон. А то Вы сразу бы узнали, что этот закон регулирует отношения производителя (продавца) как ЮРИДИЧЕСКОГО лица и потребителя как ФИЗИЧЕСКОГО лица. Вы же приобретаете эту продукцию как ЮРИДИЧЕСКОЕ лицо (организация, ИЧП, ПБОЮЛ и пр.) и этот закон здесь не работает.
Так что, парни, Максим прав. Вместо большевитских газет за обедом читайте книжки на английском. Первый год со словарём, а потом он (словарь) не понабодится .
|
|
Новичок Присоединился: 22 Октябрь 2009 Online Status: Offline Публикации: 38 |
|
Сорри, но словарь мне лет 15 не нужен, может более )))
А вам я смотрю нравится ситуация, что даже закон что дышло? Я покупаю себе лично,(вероятно в этом моя проблема, так как многие собравшиеся на предмет разговора тратят только деньги заказчиков, а заказчик всем известно кто...) пару раз брал (через elson.ru ) на физ. лицо, так что закон работать должен :) |
|
Ответить | Страница <1 45678> |
Переход на форум | Права доступа на форуме Вы не можете публиковать новые темы в этом форуме Вы не можете отвечать на сообщения в этом форуме Вы не можете удалять Ваши сообщения на этом форуме Вы не можете редактировать Ваши сообщения на этом форуме Вы не можете создавать голосования на этом форуме Вы не можете выражать своё мнение в голосованиях на этом форуме |